Get Adobe Flash player

 

 

 

Моя Страница на Фейсбук

 

باب بيان أن الدين النصيحة

Глава

 разъясняющая уменьшение веры вследствии ослушания   и что под уменьшением веры подразумевается её неполноценность

 

Хадис 57 

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولَانِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ( لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ) قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُحَدِّثُهُمْ هَؤُلَاءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ثُمَّ يَقُولُ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُلْحِقُ مَعَهُنَّ وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ يَذْكُرُ مَعَ ذِكْرِ النُّهْبَةِ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَاتَ شَرَفٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ هَذَا إِلَّا النُّهْبَةَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ [ص: 77] أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَذَكَرَ النُّهْبَةَ وَلَمْ يَقُلْ ذَاتَ شَرَفٍ وَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ هَؤُلَاءِ بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّ الْعَلَاءَ وَصَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ يَرْفَعُ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنُونَ أَعْيُنَهُمْ فِيهَا وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ وَزَادَ وَلَا يَغُلُّ أَحَدُكُمْ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَإِيَّاكُمْ إِيَّاكُمْ

Рассказал мне Хармаля бну Йяхья бну ‘АбдуЛлах бну ‘Имран Ат-Таджиби, который сказал, что им сообщил Ибн Увахб, который сказал, что ему сообщил Юсуф от Ибн Щихаб, который сказал, что он слышал, как Абу Саляма ибн ‘АбдуРрахман и Са’ид ибн Аль-Мусайяб говорили, что Абу Хурайра сказал,

что Посланник Аллаха, , сказал:

«Не прелюбодействует прелюбодей, когда прелюбодействует, являясь верующим. И не ворует вор, когда ворует, являясь верующим. И не пьёт вино тот, кто его пьёт, являясь верующим»1.

Ибн Щихааб сказал: «’АбдульМалик бну Абу Бакр бну ‘АбдурРахман сказал, что Абу Бакр рассказывал им это от Абу Хурайры и потом он сказал, что Абу Хурайра добавил к этому: «..И не занимается грабежом особой величины  (или значимости)  -  в то время, когда люди в изумлении смотрят на это, -  когда он грабит это, являясь верующим». »

Также рассказал мне ‘АбдульМалик бну Щу’айб бну Аль-Ляйс бну Са’ид, который сказал, что ему рассказал его отец от его отца, который сказал, что ему рассказал ‘Укайль бну Хаалид, который сказал: «Ибн Щихааб сказал, что ему сообщил Абу Бакр бну ‘АбдурРахман бну Аль-Хаарис бну Хищаам от Абу Хурайры, что тот сказал, что Посланник Аллаха, , сказал: «Не совершает прелюбодеяния..» и рассказал хадис подобный приведённому, упомянув про грабёж и не упомянув о величине  грабежа».  Ибн Щихааб сказал, что ему рассказали Са’ид бну Аль-Мусаййяб и Абу Саляма бну ‘АбдурРахман от Абу Хурайры, а тот от Посланника Аллаха,  , хадис, подобный этому хадису Абу Бакра, кроме упоминания в нём про «грабёж». Также мне рассказал Мухаммад бну Михраан Ар-Раази, который сказал, что ему сообщил ‘Иса бну Юнус, который сказал, что им сообщил Аль-Ауза’и от Аз-Зухри, а тот от Ибн Мусаййяб, Ибн Саляма и Абу Бакра бну ‘АбдурРахман бну Аль-Хаарис бну Хищаам, а те от Абу Хурайры, а тот от Пророка, , сообщил  хадис, подобный хадису ‘Укайль от Аз-Зухри от Абу Бакра бну ‘АбдурРахман от Абу Хурайры, где он упомянул о «грабеже» и ничего не сказал о «величине грабежа».  Также мне рассказал Хасан бну ‘Али Аль-Хульувани, который сказал, что им рассказал Йякуб бну Ибрагим, который сказал, что им рассказал ‘Абдуль’Азиз бну Аль-Мутталиб от Сафъуван бну Суляйм, а тот от ‘Ата’ бну Йясар – вольноотпущенник Маймуны – и от Хумайда бну ‘АбдурРахман, а те от Абу Хурайры, а тот от Пророка, ; также, нам рассказал Мухаммад бну Рафи’, который сказал, что им рассказал ‘АбдурРаззаак, который сказал, что им сообщил Ма’мар от Хаммама бну Мунаббих, а тот от Абу Хурайры, а тот от Пророка,; рассказал нам Кутайба бну Са’ид, который сказал, что им рассказал ‘Абдуль’Азиз - то есть Ад-Давауварди - от Аль-‘Аля’ бну ‘АбдурРахмана, а тот от своего отца, а тот от Абу Хурайры, а тот от Пророка, , всё, что было в хадисе Аз-Зухри. Только в хадисах Аль-‘Аля’ и Сафъуван бну Суляйм не было фразы «в то время, когда люди в изумлении смотрят на это», а в хадисе Хаммама было «в то время, когда верующие с изумлением смотрят на это, а он во время этого грабежа является верующим» и также он добавил: «И не мошенничает2 никто из вас в то время, когда мошенничает, являясь верующим. Осторожно! Осторожно!3»

______________________________________________

Толкование из («Мищкату-ль-масаабих» ‘Али бин Сультан Мухаммад Аль-Каари’):

1 – смысл этого в том, что человек не сделает  таких вещей, являясь верующим.

2 – имеется в виду мошенничество при дележе военной добычи; или же при хранении вверенного (аманы).

3 – то есть будьте осторожны в том, чтобы не сделать что-либо из того, что перечислено выше.

 ***

 

Хадис 57

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ( أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَالتَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ بَعْدُ ) حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَ

Рассказал мне Мухаммад бну Аль-Мусанна, который сказал, что ему рассказал Ибн Абу ‘Адий от Щу’ба, а тот от Суляймана, а тот от Закван, а тот от Абу Хурайры, который сказал,

что Пророк, , сказал: «Не совершает прелюбодеяния прелюбодей, когда он прелюбодействует, являясь верующим; и не ворует, когда ворует, являясь верующим; и не пьёт вино, когда его пьёт, являясь верующим. И возможность покаяться пока ещё есть.»

Рассказал мне Мухаммад бну Раафи’, который сказал, что им рассказал ‘АбдурРаззак, который сказал, что им сообщил Суфъян от Аль-А’мащ, а тот от Закван, а тот от Абу Хурайры, который возвёл этот хадис к Пророку, , который сказал: «Не совершает прелюбодеяния прелюбодей..» потом рассказал хадис, подобный хадису Щу’ба.

 
 

 Дорогие братья и сёстры,

Ставьте, пожалуйста, ссылку на источник

при копировании текста на другие сайты.