Get Adobe Flash player

Моя Страница на Фейсбук

свойство: "лин"

(حروف اللين)

 

 

 

    Есть две буквы, свойством которых является лёкгость их произношения. Это буква و с сукуном и буква ي с сукуном, когда перед которым стоит буква с фатхой. Учёные назвали их буквами-лин (حروف اللين).

اللِّين означает: «пластичность, мягкость, податливость». Вот, попробуйте произнести:

   Или:

- вы заметите, насколько легко произносятся оба эти слога: رَيْ  и خَوْ. Без какого-либо напряжения. (Будем называть их буквами-лин, оставив слово "лин" в транскрипции за неимением соответствующего перевода на русский).

     Прошу вас обратить внимание на следующее:

    Произношение букв-лин – و или ي – начинается с фатхи, которой огласована предыдущая буква. И, когда мы заканчиваем произношение этой фатхи, то дальше эти две буквы-лин - و с сукуном или ي с сукуном - произносятся точно так же, как произносятся буквы-мадд. Например:

لإِيلافِ قُرَيْشٍ

-  когда мы заканчиваем произношение (رَ) и переходим к произношению буквы (يْ), то эта  (يْ) – обычная ي–мадд . 

- разница между ي-лин (в слове قُرَيْشٍ) и ي–мадд (в слове نَسْتَعِين) только в начале их произношения.

      Начало для буквы-мадд – это родственная ей огласовка, а начало для буквы-лин – это неродственная ей огласовка (фатха). 

     То есть: 1) мы заканчиваем произношение огласовки перед буквой-мадд или перед буквой-лин; 2) а, когда мы переходим к произношению уже самой буквы-мадд или буквы-лин, то на этой стадии буква-мадд и буква-лин ничем не отличаются друг от друга.

    Что требуется от меня, когда я читаю и мне встречается буква-лин? От меня требуется то, что заложено в самом имени буквы – произнести её со всей лёгкостью и мягкостью. То есть, не требуется от меня, например, вот такого напряжения:

- не нужно так давить на эти буквы, так, что неприятно слышать.

    Также, например, и в слове: الخَوْف – произносим фатху, а потом округляем губы, чтобы звук сам спокойно выходил, без какого-либо напряжения. Только не нужно округляя губы, сильно их вытягивать, вот так:

- звук из-за этого становится дребезжащим и неприятным. Причина этого – излишнее давление на букву.

*

Вот что сказал имам Ибн Аль-Джазари:

«Буквы-лин – это: و и ي , когда они с сукуном; а буквы перед ними - с фатхой»

 

    В этой сроке Аль-Джазари слово «وانفتحا» не двойственное число, это ед.число, а алиф прибавляется иногда в стихах для «веса».

    Данный ролик не относится к лекциям д. Аймана Суайда и приводится в качестве вспомогательного материала

 

Калькаля

( القَلْقَلة - сотрясение )

 

 

 

 

     Следующее свойство, которое упоминает Ибн Аль-Джазари, это "калькаля".

«потом калькаля: ق ط ب ج د »

Эти буквы можно объединить для простоты запоминания в выражение:  قُطْبُ جَد

*

       Что такое "калькаля"?

    Мы уже упоминали о том, что произношение буквы с сукуном происходит вследствие взаимного столкновения органов речи, а произношение букв с огласовками происходит вследствие взаимного удаления органов речи друг от друга. Попробуйте произнести: امْ , а потом: مُ  или: مَ или: مِ  - и вы почувствуете, что امْ выходит при столкновении губ, а م с огласовками выходит, наоборот, вследствие взаимного удаления губ друг от друга.

    Следовательно, произнесение буквы с огласовкой – это две составляющие: взаимное удаление органов речи + выведение основы огласовки. Основой огласовки "фатха" является алиф; основой огласовки "дамма" - буква و; основой "касры" - буква ي.

    Что же касается произнесения буквы сукуном, то это только взаимное столкновение органов речи, которое не сопровождается ни открыванием рта (как у буквы с фатхой), ни вытягиванием губ в трубочку (как у буквы с даммой), ни опусканием нижней челюсти (как у буквы с касрой).

    В то же время, когда мы проходили "сильное" свойство букв (الشِّدّة), то можем вспомнить, что к этому свойству относились буквы:  أجِدُ قَطٍ بَكَت) ء ج د ق ط ب ك ت). И теперь, если мы посмотрим на эти буквы, то обнаружим, что наши 5 букв  ق ط ب ج د (буквы "калькаля") входят в группу "сильных" букв (الشِّدّة).

Теперь, попробуйте произнести букву ق с фатхой:

- разве вы испытываете какие-либо трудности при её произношении? Не думаю. Место выхода буквы сначала перекрывается, а потом открывается.

Также: ق с даммой:

И также: ق с касрой:

    А теперь попробуйте произнести ق с сукуном, но только до момента столкновения языка с нёбом:

- вы почувствуете, что как бы вы ни попытались выдавить звук, не может пройти ни капли:

    И вместе с этим вы чувствуете некую тяжесть и напряжение мышц вокруг органов речи, участвующих в произношении этой фазы буквы ق с сукуном.

    То же самое почувствуете и при произношении буквы ط . Пока мы произносим её с огласовками, то нет проблем. Но, когда произносим её с сукуном:

- то, как бы мы ни пытались выдавить звук, не получается, потому что его место выхода полностью перекрыто.

 Также ب с сукуном:

- чувствуем в области шеи сильное напряжение. Воздух пытается выйти и, не имея возможности, распирает мышцы шеи.

Также ج с сукуном:

Также د  с сукуном:

    Вот из-за такого полного перекрывания места выхода этих 5-ти букв и - вследствие этого - большого напряжения, возникающего при попытке произнести их в момент перекрывания места выхода звука, арабы совершенно естественным образом – и никто не обучал их этому – произносили эти 5 букв с сукуном путём взаимного удаления друг от друга органов произношения в этих буквах, вместо того, чтобы произносить их  только взаимным столкновением органов речи (как в остальных буквах с сукуном).

    И, вместо того, чтобы произнести:

арабы произносили:

- и такой способ произношения - при том, что буква оставалась с сукуном (не приобретая огласовку) - снимал то напряжение, которое возникало бы при произношении этих 5-ти букв, если бы они произносились так же, как и остальные буквы с сукуном, то есть. только взаимным столкновением органов речи.

 

и, таким образом, вместо того, чтобы произносить:

арабы произносили:

 

и, вместо того, чтобы произносить:

арабы произносили:

 

и, вместо того, чтобы произносить:

арабы произносили:

 

и, вместо того, чтобы произносить:

арабы произносили:

 

    Следовательно, в этих 5-ти буквах арабы как бы нарушали принятое правило произношения букв с сукуном (исключительно взаимным столкновением органов речи), переходя на способ взаимного удаления органов речи. Но это должно происходить при условии, что такое произношение не сопровождается:

       - открыванием рта – иначе  выйдет буква с фатхой;

      -  складыванием губ трубочкой – иначе выйдет буква с даммой;

      - опусканием нижней челюсти и подниманием середины языка – иначе выйдет буква с касрой.

    Возможно, кто-то спросит: если буква с огласовкой выходит посредством взаимного удаления органов речи и буква-калькаля также выходит посредством взаимного удаления органов речи, то в чём разница между ними?

    Ответ: буква-калькаля выходит при взаимном удалении органов речи, но её не сопровождает никакая огласовка. Буква с огласовкой выходит тоже при взаимном удалении органов речи, но это удаление сопровождается огласовкой (открыванием рта – если буква с фатхой; складыванием губ трубочкой – если буква с даммой; опусканием нижней челюсти с подниманием середины языка – если буква с касрой).

   Однако, при этом у букв-калькаля и остальных букв с сукуном есть нечто общее. Это – то, что произношение первых (хотя они и произносятся при взаимном удалении) и вторых (хотя они и произносятся при взаимном столкновении) не сопровождается открыванием рта, складыванием губ трубочкой и опусканием нижней челюсти с подниманием середины языка.

    Из этого мы понимаем, что буквы-калькаля находятся в особом промежуточном положении:  между остальными буквами с сукуном и между огласованными буквами.

    Наши учёные – прежде всего Аль-Фарахиди и Сибавайх – назвали это явление в произношении этих букв словом "калькаля" («القلقلة»). Ведь нужно было его как-то назвать, раз оно было. Это слово они заимствовали из жизни арабов, которые, когда готовили еду на огне и котелок с пищей содрогался при закипании, это движение у арабов называлось: "калькаля" («القلقلة»).  Они говорили, что: تقلقلُ القِدر على النار (котелок содрогается на огне). Вот это дрожание – это движение или нет? Конечно, движение. Но, в то же время, это не такое движение, при котором меняется место предмета. Ведь котелок остаётся на месте и никуда не уходит. То есть, это некое движение на месте. И учёные взяли такое явление и применили его к этим 5-ти буквам и сказали, что эти буквы являются "сотрясаемыми" ( مُقَلْقَلة ), то есть, отличаются и от обычных букв с сукуном и от букв с огласовками с точки зрения движения органов речи в месте выхода буквы.

    Итак, калькаля – это вывод букв (ق ط ب ج د) с сукуном посредством взаимного удаления органов речи без какой-либо примеси одной из трёх огласовок.

    В качестве примера буква ق :

- то есть, ق-калькаля выходит после того, как задняя часть языка отрывается от мягкого нёба. Но, обратите внимание, что челюсти в это время уже не двигаются, нижняя челюсть не опускается (в отличие от букв с огласовками).

    Рассмотрим ещё один пример: буква  ب-калькаля:

- здесь буква произносится взаимоудалением губ. Но челюсти (иными словами, зубы) также - обратите внимание - остаются на месте, не двигаются (в отличие от огласованных букв) и не удаляются друг от друга, иначе получится буква с огласовкой. То есть, для этой буквы всё те же самые условия, что и для буквы ق.  А, когда губы удалятся друг от друга,  то так и остаются уже во взаимно удалённом состоянии (присмотритесь к картинке).

Ещё один пример – буква ج-калькаля:

- эта буква также выходит при взаимном удалении друг от друга органов речи - середины языка от верхнего нёба, но верхние и нижние зубы при этом не удаляются друг от друга. То есть, челюсти не двигаются.

       Если челюсти будут взаимно удаляться друг от друга вместе с удалением середины языка от верхнего нёба, то выйдет буква с фатхой, а, если удаляется только середина языка от верхнего нёба, а челюсти не двигаются, то и выходит буква-калькаля. И то же самое условие для остальных букв-калькаля.

    Примечание 1: сам звук у буквы-калькаля выходит не тогда, когда мы сталкиваем органы произношения, а тогда, когда мы их удаляем друг от друга. Не нужно сильно напрягаться при произношении букв с калькаля, как это делают некоторые братья, так как из-за этого может слышаться удвоенная буква. Произносите её легко, без напряжения.

       Следующая таблица наглядно представит вам разницу и общее между буквой с сукуном без "калькаля", буквой-калькаля и буквой с огласовкой:

    Есть те, кто говорит, что произношение буквы-калькаля близко произношению буквы с фатхой. Это современная, нововведенческая точка зрения, у которой абсолютно, полностью отсутствует какая-либо ссылка на предшественников, старых учёных. И, к сожалению, такое ошибочное произношение буквы-калькаля получило широкое распространение и приводит к искажению слова, т.к. добавляет несуществующую фатху. Это те тонкости произношения, за которыми может стоять искажение смысла слова.

    Произношение букв-калькаля полностью исчезло к нашему времени из арабского языка, если не считать редчайших случаев её произношения среди некоторых бедуинов.

    И, если вы увидите в современных книгах, что калькаля следует тому харакату, который перед ней, или тому, что после неё, или что она близка по произношению к фатхе, то знайте, что все эти 3 положения – неправда, и этого нет ни в трудах старых учёных арабского языка, ни в трудах старых учёных таджвида.

*

    Чтобы всё было окончательно ясно, представим сравнение произношения буквы-калькаля и той же самой буквой, но огласованной:

    На следующем ролике представлено произношение буквы ب с огласовкой. Она произносится посредством взаимного удаления губ и челюстей (обратите внимание, как нижняя челюсть уходит от верхней):

 

    А теперь посмотрите, как произносится ب-калькалябез взаимного удаления челюстей, а только взаимным удалением губ:

- зубы и челюсти не трогаются с места, только губы удаляются друг от друга.

 

    А здесь показан момент произношения буквы ب с сукуном без калькаля. Но когда буква ب с сукуном произносится без калькаля? Только когда она входит в огласованную букву ب идгамом (т.е.: только в идгаме): :

- мы видим, что буквы ب с сукуном без калькаля - когда она входит в огласованную букву ب - произносится только за счёт взаимного столкновения губ.

 

Следующая картинка даёт сравнение трёх приведенных выше положений буквы ب :

*

    Примечание 2: если одна из букв-калькаля входит в подобную (المتماثلة) или в родственную себе (المتجانسة), то нельзя произносить её со свойством "калькаля", потому что, если произнести её с "калькаля", то разрушится вхождение (идгам). Например:

    Если буква ق входит в подобную себе (напр., в слове: حَقَّتْ), то не произносят первую букву ق в этом слове как букву-калькаля, вот так:


    Правильное произношение - это просто обычное вхождение (обычный идгам):

    Следующий пример на вхождение буквы ط в подобную (напр., в слове: أطَّلَعَ) :

    Правильно будет:

    Следующий пример на вхождение буквы ب в другую подобную (напр., в слове: رَبَّنَا) :

    Правильно будет:

    Следующий пример на идгам  буквы ج (напр., в слове: ثَجَّاجًا) :

     Правильно будет:

    Следующий пример на вхождение буквы د в подобную (напр., в слове: يُرَدُّونَ) :

     Правильно будет:

- а, если мы произнесём эту букву د как букву-калькаля, то будет так:

- но так никто никогда не произносит – ни арабы, ни чтецы Корана.

    Или,  если выполняется неполное вхождение (الإدغام الناقص) одной буквы в другую, как, например, вот в этом слове: (أَحَطتُ),

то правильное произношение будет таким:


    Никто не произносит букву ط в этом слове как букву-калькаля, вот так:

- потому что, если мы произнесём так, то это уже будет ясное чтение (الاظهار), а не неполное вхождение (الإدغام الناقص).

*

    Следующее замечание будет касаться слов с удвоненной буквой-калькаля на конце, например: (الحَجِّ).

    Как мы должны произнести удвоенную букву  ج , если мы делаем остановку на таком слове?  Ведь, когда мы делаем остановку на таком слове, то не должны произносить последнюю огласовку (касру).  Значит, у нас в конце получится 2 буквы ج и обе с сукуном (т.е.: جْ + جْ = جّْ). Мы ведь уже знаем, что удвоенная буква – это буква с сукуном (произносится взаимным столкновением органов речи) + буква с огласовкой:

(т.е.:   جُ + جْ = جُّ , جَ + جْ = جَّ جِ + جْ = جِّ  ),

но при остановке на удвоенной букве огласовка второй буквы, входящей в состав удвоенной, меняется на сукун и получится 2 сукуна подряд.

    В таком случае вторая буква будет произносится как буква-калькаля (взаимным удалением органов речи друг от друга), а первая буква – как и положено – просто войдёт во вторую букву (букву-калькаля) обычной буквой, без свойства "калькаля". И первая буква не оказывает никакого влияния на звучание второй буквы (буквы-калькаля):

*

    Некоторые современные составители книг по таджвиду говорят, что калькаля в удвоенной букве будет сильнее, чем в ситуации сокрытия (الإخفاء) . Почему, брат? Никто из наших имамов не говорил этого. Я желаю нашим братьям-современникам: первое – это вообще не составлять никаких книг по таджвиду. Почему? По причине их слабого уровня знаний. К сожалению. Большинство книг по таджвиду, наводнивших рынок – это обман, это книги, которые ничего не стóят. Наши прежние имамы не брались за перо, не убедившись в подлинности того, что собираются написать, особенно, когда это касалось высших знаний (الصرف, النحو, البلاغة). Тот же, кто собрался составлять книги по таджвиду, пусть следует только словам имамов (Сибавайх, Аль-Куртуби, Ибн Абу Таалиб Аль-Кайси, Абу ‘Амр Ад-Даани, Хакаани, Ащ-Щаатыби, Ас-Сахауи, Ибн Аль-Джазари) и не выходит за пределы этого.

    Итак, возвращаясь к словам некоторых братьев, которые говорят, что калькаля в удвоенной букве будет сильнее, чем с сокрытой буквой (الإخفاء) . Почему??! Первая буква в составе удвоенной не имеет никакого отношения ко второй букве, произносимой со свойством "калькаля" – у каждой буквы своя самостоятельная роль. Просто этих братьев, видимо, смутило само название удвоения букв (по арабски: الشدة - "усиление"), но الشدة в структуре слова – это всего лишь удвоение буквы.

 

     Исходя из этого,

    Примечание 3: при остановке на одной из удвоенных букв-калькаля (например, в слове: حَقٌّ ), калькаля произносится на второй из них, потому что первая – это буква, входящая во вторую и произносится вследствие взаимного столкновения органов речи, и поэтому удвоение буквы не оказывает никакого воздействия на усиление ясности произношения буквы-калькаля. Напр., калькаля в слове (الحَجّْ) произносится точно также, как и калькаля в слове (بَهِيجْ).

*

    Осталось обратить ваше внимание ещё на одно обстоятельство.

   Некоторые - начинающие в таджвиде братья - при произношении букв-калькаля в составе удвоенной буквы делают промежуток между первой и второй буквами. Вот таким образом:

- это совершенно бессмысленный промежуток.

    У Чтецов Корана остановка звука между буквами называется السَّكْت (сакт - "замолкание") – но это не относится к буквам калькаля в составе удвоенной буквы.

    Произношение букв-калькаля в составе удвоенных букв должно быть непрерывным, без остановки звука перед буквой-калькаля:

    Но нельзя произносить вот так:

- такой промежуток недопустим и не упоминается ни у кого из наших имамов, поэтому следите за этим.

*

Ошибки произношения буквы-калькаля

    1 – примешивание к ней одной из трёх огласовок.

    Эта ошибка очень распространённая. Например, слова (из Корана): قَدْ كَانَ -  нельзя произнести вот так: 

قَدِ كَانَ .

Или в слове  إبْرَهِيم букву ب нужно произнести так:

    Но нельзя произносить эту букву ب вот так (примешивая к ней фатху):

    И не нельзя так (примешивая к ней касру):

 

    2 – завершение звука буквы-калькаля хамзой (ء).

    Также очень распространённая ошибка. После произнесения буквы-калькаля сразу закрывают голосовые связки, что тут же приводит к выводу хамзы с сукуном. И получается, что добавляется лишняя буква к слову в Коране. Понимаете опасность этого обстоятельства? Нельзя произносить вот так (шейх показывает пальцами как голосовые связки сразу смыкаются после произношения буквы-калькаля):

    Но нужно произносить эту букву посредством удаления кончика языка от места выхода буквы. А голосовые связки в это время остаются, как и были, открытыми (шейх показывает пальцами положение открытых голосовых связок):

 

Однако, есть, например, такое слово в Коране (в суре ан-намль)  в аяте:

أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

- где после буквы ب с сукуном идёт хамза с фатхой. А, если мы остановимся на этом слове, то как произнесём? Вот так:

- вот здесь мы уже действительно закрываем голосовые связки. Почему? Потому что в корне этого слова есть хамза с огласовкой, и, когда мы останавливаемся на этом слове, то хамза становится с сукуном. Но ведь всё равно - даже, если она и с сукуном -  мы обязаны её произнести. Вот так (ещё раз):

- выводим букву ب-калькаля взаимным удалением губ друг от друга и затем закрываем голосовые связки, чтобы получилась хамза с сукуном (которая вне остановки огласована фатхой).

 

     3 – удлинение звука буквы-калькаля.

    Например:

    Буква калькаля – это короткая буква, не нужно её тянуть. Все буквы калькаля – это сильные буквы (الشديدة), а значит самые короткие.

 

    4 – отрывание буквы-калькаля от той буквы, которая следует после неё.

Мы уже подробно разобрали эту ошибку выше. Такое задерживание звука называется у учёных السكت (замолкание) и не имеет отношения к произношению букв-калькаля.

 

"Крайние" и "запрещённые" буквы

( الإصْمات и الإذْلاق )

 

 

 

 

 

Имам Аль-Джазари говорит:

«ف ر م ن ل ب  - это "крайние" буквы »

 

    Эти буквы можно для простоты запоминания объединить во фразу:  فَرَّ مِنْ لُبِّ (смысл которой: فرّ مِن ذي لُبّ)

    Но это свойство никак не относится к таджвиду, а относится к сарфу.

    Возможно, оно было упомянуто имамом Ибн Аль-Джазари для того, чтобы количество свойств букв равнялось семнадцати также, как и количество принятых у него мест выхода букв (у Аль-Джазари их 17). То есть,  для простоты теории. Однако, это свойство не имеет никакого отношения к самому звучанию букв: ف ر م ن ل ب .

الذَّلْق обозначает «край».  Эти шесть букв названы так, потому что одни из них выходят с кончика языка (ر ن ل), а другие – с края губы (ف م ب).

*

Остальные 23 буквы относятся к свойству

الإصْمات

    Это свойство противоположно свойству "крайних" букв (الإذلاق).

الإصْمات – означает запрет. Из букв, входящих в эту группу не может быть составлен корень 4-х буквенного или 5-буквенного глагола в арабском языке. Если эти буквы присутствуют в  4-х буквенном или 5-буквенном корне глагола, то необходимо, чтобы в этом глаголе присутствовала хотя бы одна из 6-ти букв группы الإذلاق . Иначе это слово считается иностранным по происхождению, как, например, слово: عَسْجَد , которое обозначает «золото» (это слово иностранное, т.к. в нём нет ни одной из букв الإذلاق).

    Оба эти свойства не относятся к таджвиду, а относятся только к сарфу и мы разобрали их постольку, поскольку они упоминались в труде Аль-Джазари.

    На этом мы закончили разбор противоположных свойств. В следующих лекциях будем разбирать свойства, не имеющие для себя противоположных.

 

 

 "Свистящее" свойство букв

( الصَّفِير )

 

 

 

 

Следующее свойство, которое упоминает Ибн Аль-Джазари, это: свистящие буквы.

«»

    Когда арабы произносили эти три буквы, то при этом выходил звук, похожий на свист. Причина этого звука – узкий проход для звука, что, в свою очередь, приводит к силе извлекаемого звука.

    Во всех этих трёх буквах кончик языка ложится на нижнюю часть нижних зубов:

- попробуйте произнести и вы обнаружите, что проход, который оставляет язык для звука, выходящего между верхними и нижними зубами, очень узкий. Эта зауженность придаёт звуку остроту и высоту. Вот эту остроту и высоту звука учёные назвали: الصفير (свист).

س :

ص :

    Ещё раз напоминаю, что в произношении буквы ص никаким образом не задействованы губы, и не занимают какого-либо особого положения!, - иначе это приведёт к изменению самого звука буквы.

ز :

 


Заблокированный и открытый звук букв

( الاِنْفِتاح и الإطْباق)

 

 

 

 

Ибн Аль-Джазари говорит:

«صاد ضاد طاء ظاء  - это заблокированные (закрытые) буквы»

Свойство "заблокированных" букв (الإطْباق) противоположно свойству "открытых" букв (الاِنْفِتاح) .

*

 

Итак:

  заблокированные и открытые буквы

(арабские буквы с точки зрения характера запирания звука между языком и верхним нёбом)

    Т.е., из семи букв с восходящим потоком звука (الاستعلاء) четыре буквы относятся к заблокированным буквам (مطبقة), а остальные три – к открытым буквам (منفتحة). Или можно это сказать по другому: каждая заблокированная буква – это буква с восходящим потоком звука, но нельзя сказать наоборот: что каждая буква с восходящим потоком звука – это заблокированная буква.

 

Теперь подробнее.

  Буквы с точки зрения блокирования звука (مُطْبَقة ):

- это буквы, звук которых блокируется между языком и верхним нёбом.

    Рассмотрим это на примере буквы ظ:

- обратите внимание на картинку: стрелочки в этой букве указывают на давление звука  на верхнее нёбо и видно, что этот звук оказывается запертым между языком и верхним нёбом.

    Вот это запирание звука наши учёные назвали: الإطْبَاق (блокирование)

То, что сказано о букве  ظ, относится и к остальным трём буквам: ص ض ط

*

    Исходя из вышесказанного, буквы с точки зрения блокирования звука могут быть открыто-восходящими (مُستَعلية-مُنفتِحة) - звук хотя и идёт наверх, но не заблокирован. И могут быть открыто-нисходящими (مُستَفِلة-مُنْفَتِحة) - звук идёт вниз и не заблокирован.

    Вот, например, на картинке ниже - в правой её части - показана буква ق , она относится к буквам с восходящим потоком звука (الاِستعلاء), но при этом она не относится к буквам с заблокированным звуком (الإطباق), потому что, как вы видите, звук у неё, хотя и поднимается кверху, но не заблокирован между языком и нёбом:

 

в открытых буквах звук не запирается между языком и верхним нёбом

    А перед этим - напомним - мы разбирали ситуацию, когда звук одновременно и кверху поднимается и заблокирован (в букве ظ).

*

    На нижеследующей картинке приведено сравнение  букв с заблокированным (الإطباق) и открытым звуком (الإنفتاح)  когда эти буквы одновременно обладают ещё и свойствами восходящего (مستعلية) или нисходящего (مستفلة) направления звука:

    Прослушайте произношение каждой из этих букв:

ظ:

ق:

ك:

    Это исследование очень-очень важно для того, чтобы читающий Коран понял, как располагается язык во рту – и теоретически и практически - и смог бы натренироваться настолько, чтобы произношение этих букв стало для него естественным.

    Вот это – то, что касается четвёртой группы противоположных свойств.

 

 Дорогие братья и сёстры,

скачивание видео-роликов и картинок запрещено.

Ставьте, пожалуйста, ссылку на источник

при копировании данного тектста на другие сайты.