Остановка на окончании слова с раум и ищмам
Остановка на окончании слова с раум и ищмам( الوَقْف على أواخِر الكَلِمات )
Как сделать остановку на слове, заканчивающимся фатхой, даммой, касрой, танъуином, буквой ة и т.д.? Имам Ибн Аль-Джазирий сказал: «И остерегайся делать остановку полной огласовкой. Только, если захочешь - то частью огласовки, кроме (огласованного) фатхой или (стоящего) в винительном падеже (نصب). И дай почуствовать ("понюхать"), указывая дамму (с помощью вытягивания губ в трубочку), - (стоящее) в именительном падеже (الرفع) или (огласованное) даммой.»
Исследование, приведённое ниже – для специалистов таджвида, для тех, кто глубоко его изучает. Они обязаны это знать, чтобы передавать последующим поколениям. Обычные мусульмане могут это не изучать. * Хочу обратить ваше внимание на следующее: Язык человека – это язык общения посредством слов. По своей природе человек всегда склоняется к тому, что учёные называют «экономией мышечной энергии», этому никто не учит друг друга, это естественно. То есть, если человек может донести до другого свою мысль с наименьшими мышечными затратами, то он это сделает. С другой стороны, если говорить об остановке в речи – а это наша тема сегодня, - то почему мы останавливаемся? Потому что, когда мы разговариваем, то разговариваем за счёт выдыхаемого воздуха, и, когда этот воздух заканчивается, говорящий вынужден сделать остановку, отдохнуть и взять новую порцию воздуха. И также, когда воздуха в лёгких остаётся немного, человек непроизвольно желает сделать остановку, подчиняясь желанию сэкономить мышечную энергию, так как остановка в речи – это возможность отдохнуть. Мы знаем, что арабский язык построен на том, что называется إعراب – это изменение огласовки в окончании слова в соответствии с местом этого слова в предложении. В какой-то период времени арабы, когда делали остановку на слове, произносили огласовку в окончании слова перед паузой полностью:
Но, с течением времени, человек, имея естественную склонность к экономии мышечных затрат - а остановка даёт возможность отдохнуть, - начал слегка ослаблять свой голос перед остановкой. И, например, в слове (البيتِ) в предложении: ذهبتُ إلى البيتِ стали произносить огласовку последнего слова перед остановкой несколько понижая голос, как бы немного уменьшая силу звука огласовки:
Ещё через какой-то промежуток времени человек уже удовлетворился только обозначением присутствия огласовки в окончании слова с помощью губ без какого-либо звука. То есть осталась только видимость от этой огласовки:
А потом пришёл четвёртый этап. Поскольку собеседник и так всё понимает, то зачем я буду утруждать себя даже движением губ, произнося пусть даже часть огласовки. Я могу сказать слово просто с чистым сукуном в окончании перед остановкой. Это – то, что касается превратностей языка.
Но, то, что касается Корана, который был ниспослан в определённый период времени, то это был тот период, когда арабы уже не использовали в окончании слов полную огласовку. Такое произношение уже окончательно и безвозвратно исчезло. Всё, что осталось – это небольшая часть племён, которые понижали голос, произнося огласовку окончания, и небольшая часть племён, которые показывали наличие огласовки губами (если это была дамма) - тех и других было совсем немного. Бóльшая часть племён, делая паузу, произносили окончание слова с чистым сукуном. Таким образом, во время ниспослания Корана в обществе использовались только 3 последних вида остановок на конце слова перед паузой и, значит, все эти 3 вида остановок в отношении Корана санкционированы. Обнако, язык людей – это другое дело. Никто не может заставить человека открыть или закрыть рот, или вытянуть его в трубочку, произнося «у». Всё строится на склонности человека облегчить своё дело. Поэтому сейчас не найти арабов, которые разговаривают, сохраняя окончания слов (касру, фатху, танъуин, дамму - إعراب). Сохранились незначительные остатки племён на Аравийском Полуострове, которые говорят, например: بيتٍ جديدْ - с танъуином родительного падежа. Это – из тех последних остатков правильного арабского языка, который можно ещё найти только у бедуинов на Аравийском Полуострове. В основном же даже и это исчезло. Но, когда мы разговариваем на правильном арабском языке – а это язык Корана и Сунны, - то необходимо соблюдать окончания слов (إعراب). И также, когда человек декламирует стихи или произносит научную речь, необходимо, чтобы он разговаривал с соблюдением окончаний слов, с соблюдением правил в окончаниях слов (إعراب), поскольку это - общее для всех арабов, независимо от их диалектов. * Итак, во времена Пророка, ﷺ, никто уже не произносил окончание слова полностью перед остановкой. И поэтому Ибн Аль-Джазари сказал: وحاذر الوقف بكل الحركة «И остерегайся делать остановку полной огласовкой» а потом он сказал: إلا إذا رمت فبعض حركة «Только, если захочешь - то частью огласовки» "رُمْتَ" – от глагола (رام) - «захотел». И поэтому «الرَّوْم» называется так потому, что человек хотел произнести огласовку, но сделал это только частично. (В дальнейшем такую форму произношения окончания слова так и будем называть: "раум" за неимением приемлемого аналога по-русски. Прим.пер.) Поэтому учёные определяют понятие "раум" так: это огласовка с уменьшенной силой голоса. * А понятие "ищмам" (الإشْمام) взято Чтецами от глагола: اشْمَمْتُ («дал понюхать» что-то приятное). Когда читающий ставит на букве сукун, а потом сразу вытягивает губы трубочкой – то он только делает вид, что произносит огласовку, так как это движение губ не сопровождается никаким звуком, например:
Ищмам – это как будто бы Чтец даёт слушающему только понюхать запах огласовки буквы, и повторяю, что ищмам бывает только на огласовке "дамма". (В дальнейшем такую форму произношения окончания слова так и будем называть: "ищмам" за неимением приемлемого аналога по-русски. Прим.пер.) * Обращаю ваше внимание ещё на кое-что: нам необходимо знать некоторые грамматические термины. Я уже сказал, что арабский язык построен на том, что называется термином: إعراب – это когда окончание слова меняется в зависимости от места этого слова в предложении. Но есть слова, окончания которых постоянны, какое бы место они ни занимали среди членов предложения. Например: هَؤُلاَءِ . Даже, если это слово – подлежащее, то всё равно у него в окончании касра. Например: هَؤُلاَءِ القوم. И также в винительном падеже (النصب) и в родительном (الجر) – всё равно в окончании этого слова будет касра. Такое слово - и подобные ему - учёные назвали: مَبْني على الكسرة. То есть, так оно создано, создано с касрой, с неизменяемым окончанием. Есть слова, у которых всегда фатха в конце, например, глагол прошедшего времени: ذَهَبَ . Любой глагол в прошедшем времени - مبني على الفتحة (с неизменяемым окончанием: "фатха"). Если фатха или касра, или дамма в окончании слова остаются постоянными независимо от места этого слова среди членов предложения, то такое слово: с касрой на конце учёные называют: مَكْسُور ; с фатхой на конце – مَفْتُوح ; с даммой на конце – مَضْمُوم . То есть, когда мы слышим слова: مكسور‘ مضموم ‘ مفتوح - это значит, что у этого слова в конце неизменяемая огласовка (حركة البِناء). Но, если огласовка в конце слова изменяется с изменением его роли среди членов предложения, то, вместо того, чтобы сказать: مفتوح , учёные называют говорят про такое слово: مَنْصوب. Вместо: مضموم говорят: مرفوع . Вместо: مكسور говорят: مَجْرور (напр.: بالبيتِ . Мы говорим про такое слово: مجرور بالباء , но не говорим: مكسور بالباء ). То есть^ когда мы слышим: الضَّمّ, то это - بناء ; когда слышим: الرَّفْع , то это - إعراب ; когда мы слышим: الفَتْح, то это - بناء ; когда слышим: النَّصْب , то это - إعراب ; когда мы слышим: الكَسْر, то это - بناء ; когда слышим: الجَرّ , то это - إعراب ; таким образом, у нас по 2 термина для каждой огласовки: каждая огласовка может указывать или на неизменяемость окончания слова (بناء) или на изменяемость его окончания (إعراب). Поэтому Ибн Аль-Джазари сказал: وحاذر الوقف بكل الحركة «И остерегайся делать остановку полной огласовкой». Такого уже нет, уже давно исчезло полное произношение огласовки. а потом он сказал: إلا إذا رمت فبعض حركة «только - если захочешь, - то только частью огласовки» Мы знаем, что в арабском языке 3 огласовки: фатха, дамма и касра. Далее Ибн Аль-Джазари говорит: إِلاَّ بِـفَـتْـحٍ أَوْ بِـنَـصْـبٍ وَأَشِــمْ «кроме (огласованного) фатхой или (стоящего) в винительном падеже (النصب)» * У нас уже есть 6 терминов для 3-х огласовок: جر - كسر , رفع - ضم , نصب - فتح . А Ибн Аль-Джазари сказал: кроме фатхи или винительного падежа (النصب). То есть остаётся 4 . Это значит, что раум (الروم) может быть для всех слов с неизменяемой даммой в окончании (مَبْني على الضَّمّ), может быть для всех слов, получивших свою дамму по причине их места в предложении (مرفوع); всех слов с неизменяемой касрой в окончании (مَبْني على الكسر) и для может быть для всех слов, получивших свою касру по причине их места в предложении (مجرور). Что касается исключённой отсюда фатхи и окончания винительного падежа (النصب), то никто из учёных не принял ни по одной из цепочек передач такого чтения Корана, в котором фатха произносилась бы частично. То есть, например, в аяте: إِيّاكَ نَعبُدُ وَإِيّاكَ نَستَعينُ если, например, я хочу остановиться на слове إِيّاكَ , то могу ли я произнести окончание вот так:
- как будто бы я произношу фатху только частично? Ответ: нет. Потому что никто из Чтецов Корана не принимал такое чтение от своих шейхов. Если мы хотим остановиться на слове с фатхой в окончании (не важно, слово с изменяемой фатхой - مبني; или с неизменяемой - معرب), то останавливаемся только заменяя её сукуном. Далее Ибн Аль-Джазари говорит об ищмаме: وَأَشِــمْ إِشَـارَةً بِالضَّـمِّ فِـي رَفْــعٍ وَضَــمْ И дай почуствовать ("понюхать"), указывая дамму (с помощью вытягивания губ в трубочку), - (стоящее) в именительном падеже (الرفع) или (огласованное) даммой. Вот так:
неважно, эта дамма указывает на неизменяемость слова (بناء) или на его изменяемость (إعراب). *
раум (الرَّوْم) - это: понижение силы голоса перед остановкой на дамме или касре, так, что большая часть силы голоса теряется. Но это понижение не на всём последнем слове, а только на огласовке последней букве в этом слове. Учёные говорят, что остаётся только 1/3 часть голоса (если поделить силу голоса на 3 части). Например, в полный голос окончание слова с полной огласовкой будет:
- это полное произношение огласовки. А вот так будет раум на последней букве с оставлением только 1/3 части голоса:
Вот примеры выполнения раум на дамме: Вот примеры выполнения раум на касре: Теперь вопрос: как выполнить раум, если слово оканчивается танъуином, например: كسَيّبٍ ‘ عليمٌ ‘ حكيمٌ ? Арабы убирали в этом случае танъуин и оставляли часть от даммы или от касры (на 1/3 голоса приблизительно).
* Далее: Правило: правило раума - это правило чтения слова без остановки. Это значит: что, если мы делаем раум на каком-либо слове перед остановкой, то рассматриваем правила в этом слове так, как будто бы на нём нет остановки. Например: Когда после этого аята мы переходим к следующему без остановки и без раум на слове (نَستَعينُ), то тянем букву ي на 2 огласовки (так как вне остановки это будет обычный естественный мадд): И когда мы делаем раум на слове (نَستَعينُ) перед остановкой, то также тянем букву ي на 2 огласовки. Мы никак не можем сказать, что здесь будет мадд по причине появившегося сукуна (عارض للسكون) и что поэтому мы имеем право тянуть этот мадд или на 2, или на 4, или на 6 огласовок. Нет. То, что приняли Чтецы Корана, это то, что раум подчиняется правилам данного слова как если бы мы не делали на нём остановку. У раум не бывает мадда по причине появившегося сукуна (عارض للسكون)! Это - первое. Второе. Есть некоторые буквы, как, например, буква ر . Когда она с даммой или с фатхой, то мы произносим её объёмно (التفخيم), а когда с касрой - произносим её мягко (الترقيق). Например, в аяте: Если мы не делаем остановку на слове * Лингвистическое значение этого слова: производное от глагола (أشَمَّ - дал понюхать). Говорят: أشْمَمْته الطَّيب - когда хотят сказать: я дал ему понюхать приятный запах, я дал ему немного почувствовать аромата этого. Как термин в науке таджвид: это соединение губ в трубочку Заметить это соединение губ может только тот, кто смотрит. Слепой не заметит ищмам, так как ищмам - без звука. Например:
- произносим ن с сукуном и тут же соединяем губы трубочкой.
Также, если слово с танъуином: убираем танъуин и делаем ищмам (например, слово:
Чуть выше мы сказали про раум, что его правило – это правило слова вне остановки. У ищмама – наоборот. Его правило – это правило слова перед остановкой, как будто бы мы останавливаемся с чистым сукуном.
Теперь поговорим о том, делают ли арабы раум и ищмам во всех словах или не во всех. Если не во всех, то в каких. Раум и ищмам получила бóльшая часть арабских слов, кроме некоторых, на которые мы обратим внимание. Слова, к которым не применяется раум и ищмам – это 3 вида слов: 1) буква ة , которая перед остановкой читается как буква هاء التأنيث) ه). Но сюда не относится буква ت , которая написана в некоторых словах в Коране вместо буквы ة и которая перед остановкой читается как буква تاء التأنيث) ت). 2) Буква م множественного числа вне останоки (ميم الجمع على قراءة الصلة). Что это означает? Во времена Пророка, ﷺ, некоторые племена прибавляли к букве م множественного числа дамму и букву و, если после этой буквы следовало слово (то есть, вне остановки), например: إنَّهُمُو ذهبوا Однако, бóльшая часть племён говорили: إنهمْ ذهبوا Те, которые говорили : إنَّهُمُو ذهبوا , перед остановкой говорили: إنهمْ, не говорили: إنَّهُمُو. Теперь вопрос, применяется ли раум и ищмам в ситуации, когда م множественного числа произносится с даммой и буквой و ? Ведь такое произношение م множественного числа есть в видах Чтения от имамов: قالون عن نافع , عبدالله بن كثير بن المكّي, имама أبـو جعفـر يزيد ابن القعقاع المـدنـي , где читается так: صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمُو غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمُو وَلَا الضَّالِّينَ. Ответ: нет. Не применяется ни раум, ни ищмам к م множественного числа, если мы делаем на этой م остановку. 3) Появившаяся огласовка (الحركة العارضة). Что значит: огласовка появилась? Значит, что она не коренная и возникла вследствие каких-либо причин и с исчезновением этих причин исчезнет и эта огласовка. Некоренная огласовка появляется во избежание встречи двух сукунов: когда одно слово заканчивается на сукун, а следующее начинается с сукуна. Напр.: слово قُلْ - это форма повелительного наклонения. Когда мы присоединяем это слово к следующему, которое начинается с сукуна, то должны произнести так: قلِ اللّهم – эта касра в слове قل не коренная, а появившаяся (عارضة). На появившейся огласовке (الحركة العارضة) также не делается ни раум, ни ищмам. Если останавливаемся на этих словах, то остановливаемя на чистом сукуне. Что касается слова { حِينَئِذٍ }, основа его - это два слова: حِينَ и إِذْ (с сукуном). Потом слово إِذْ получило танъуи. А танъуин, как мы знаем, это - ن с сукуном. И, когда мы делаем остановку на этом слове, то танъуин убираем, и остатся касра. Но эта касра – не коренная, она была поставлена, чтобы избежать встречи коренного сукуна буквы ذ и сукуна танъуина. Поэтому, на этом слове также не делается ни раум, ни ищмам, а только чистый сукун. * Остался вопрос о том, делается ли раум и ищмам в местоимении ه - слитном местоимении 3-го лица мужского рода единственного числа. У имамов-Чтецов Корана в отношении этого вопроса сформировалось 3 направления, исходя из того, что: 1) одни племена не делали ни раум, ни ищмам в слитном местоимении ه. Это направление называется полным запретом (المنع مطلقا). 2) другие племена, наоборот, делали и раум и ищмам в слитном местоименим ه (в: هُ и هِ - раум; в: هُ - ищмам). Это направление называется полным разрешением (الجواز مطلقا). 3) третьи племена разрешали раум и ищмам в трёх ситуациях и запрещали в четырёх ситуациях (учёные назвали это: مذهب التفصيل). Запрещали раум и ищмам в слитном местоимении ه , если оно стояло после : 1 - касры. Например: بِهِ); 2 - или после буквы ي. Например: فِيهِ; 3 - или: после даммы. Например: يُخْلِفُهُ; 4 - или буквы و. Например: يَفْعَلُوهُ. Разрешали раум и ищмам в слитном местоимении ه , если оно стояло после : 1 - здоровая буква с сукуном (ساكن صحيح). Например: مِنْهُ ; 2 - или алифа. Например: إجتباهُ ; 3 - или фатха. Например: كتبَهُ.
Сведём вышеприведённое длинное исследование в 2 таблицы: СПОСОБЫ ОСТАНОВОК НА ОКОНЧАНИИ СЛОВ В КОРАНЕ
Ещё раз напомню, что данное исследование - для специалистов, не для того, чтобы напугать начинающих изучать таджвид - как им может показаться - чрезмерно громоздкой детализацией темы. Вот это - то, что касается раума и ищмама в Коране. Да и не только в Коране. Всё, что мы прошли - это язык арабов, язык тех, кто разговаривал на арабском языке во времена Пророка ﷺ . |