Get Adobe Flash player

 

 

 

Моя Страница на Фейсбук

"Замолкание", "остановка", "прерывание" (السكْت, الوقْف, القطْع)

"замолкание", "остановка", "прерывание"

السَّكْت  ,  الوَقْف ,  القَطْع )  

 

 

 
    Теперь разберём, что такое  السكْت (замолкание), الوقْف (остановка) и   القطْع (прерывание).  

    Эти понятия похожи друг на друга, но между ними есть разница:

    الوقْف это прерывание голоса на каком-либо слове Корана на время, необходимое обычно для того, чтобы набрать воздух с намерением продолжения чтения. Мы все это делаем и без таких остановок никто не может обойтись.

    السكْت это прерывание голоса на какой-либо букве Корана на время, недостаточное обычно для того, чтобы набрать воздух, и с намерением продолжения чтения. Такая остановка может быть как между словами, так и внутри слова в некоторых видах Чтения Корана.

    القطْع это прерывание голоса на каком-либо слове из Корана с намерением завершения чтения Корана. Местом такой остановки может быть только конец аята, завершающий смысл (то есть, остановка تام).

 *

Знак замолкания (السكت) в  Коране –

    это буква س над последней буквой некоторых слов, на которой делается незначительное прерывание голоса («السكت») на время, не достаточное для вздоха при условии, что мы не делаем остановку на таком слове. На этой картинке под лупой видите этот знак над местоимением «من» - это значит, что на этом слове нужно прервать голос.

     В Коране по риваяту Хафса согласно «الشاطبية» есть 4 слова, над которыми стоит этот знак:

1. На букве алиф в суре الكهف:

    но чтец имеет право просто сделать на слове عوجا остановку, так как это – конец аята. То есть, не обязательно здесь делать замолкание (السكت) . Если мы хотим остновиться на этом слове, чтобы сделать вдох, то имеем право остановиться, так как это - конец аята. А, если мы хотим перейти к следующему аяту без без остановки, то по Хафсу согласно «الشاطبية» нужно сделать небольшое прерывание голоса на этой букве с "замолканием" (السكت). В других видах Чтения здесь нет замолкания (السكت). Но, мы следуем тому, что до нас дошло.

    Следовательно, тот, кто хочет сделать на этом слове остановку - делает остановку. Кто хочет перейти к следующему аяту без остановки, тот читает без остановки с замолканием (السكت) на слове عوجا . Это - для тех, кто читает по Хафсу согласно «الشاطبية». А, если по "طيبة النشر", то согласно некоторым цепочкам передатчиков от Хафса здесь нет замолкания (السكت).

С замолканием (السكت) читается так:

 

2. На букве алиф в суре يس:

но также разрешается чтецу сделать остановку на слове  مرقدنا по причине завершённости смысла прочитанного.

 

3. На букве ن в суре القِيامة:

    Тут не будет другой остановки, кроме "замолкания" (السكت), так как смысл неполный. И читаем с "замолканием" (السكت) вот так - не делая вдох:

 

4. На букве ل в суре المُطفِّفين:

- во избежание вохождения буквы ل в букву ر  - и вследствие этого искажения смысла (слушающему может показаться слово برَّان - от слова: البَرّ) - Хафс делает здесь лёгкое замолкание (السكت).

    Эти четыре слова – как мы отметили – по Хафсу от ‘Аасым согласно «الشاطبية». В других видах Чтения в этих местах нет "замолкания" (السكت).

*

 

     Замечание:

    Если мы останавливаемся на каком-либо слове "замолканием" (السكت), то поступаем с окончанием этого слова также, как при обычной остановке на нём. Например, если делаем "замолкание" (السكت) на слове عوجًا , то читаем:  عوجَا - будет замещающий мадд (مد العوض), потому что произошло замещение танъуина винительного падежа алифом.

И при остановке (الوقف) на этом слове мы произносим так:

    И точно так же мы должны произнести при "замолкании" (السكت) - используя те же самые правила в окончании слова, которые мы используем при остановке на нём. :

    Поэтому:

  Остановка (الوقف) на слове عوجًا будет: عوجَا- с замещающим маддом  (مد العوض).

Замолкание (السكت) на слове عوجًا будет:— тоже с замещающим маддом  (مد العوض).

*

    Кроме вышеприведённых обязательных  замолканий (السكت), есть ещё 2 разрешённых замолкания (السكت) по Хафсу :

     1. В суре الحاقة :                     

 

 

    Тут в конце слова (ماليهْ) стоит буква ه с сукуном, которую арабы называли буквой замолкания (هاء السكت) и присоединяли её к словам, на которых останавливались. Основой слова:  является слово: مالِي

مالِي + (هاء السكت)هْ - стало:

    Но следующее после  слово начинается тоже с буквы هَلكَ ه .  И тут возникает вопрос: вводить первую букву ه во вторую букву ه в начале следующего аята (الإدغام)?  Две точки зрения по этому вопросу.

    Некоторые арабы вводили одну букву во вторую, некоторые нет.Те, кто вводил первую букву ه во вторую , произносили так:

    А те, кто не делал вхождение одной буквы во вторую, при продолжении чтения без остановки между двумя аятами делали на первой букве ه прерывание голоса - "замолкание" ( السكت ):

 

   2. Второе разрешённое замолкание (السكت) – между концом суры аль-анфааль, аят 75 :

  «إن الله بكل شيء عليم..»

и началом следующей суры – сура ат-тауба, аят 1 :

«براءة من الله ورسوله إلى الذين عاهدتم من المشركين».

     Мы знаем, что сура ат-тауба не начинается со слов "بسم الله الرحمن الرحيم" (басмала). И поэтому тот, кто читает конец суры аль-анфааль, переходя к ат-тауба без остановки, имеет в своём распоряжении 3 варианта для этого перехода:

            а. завершая чтение последнго аята в аль-анфааль, сделать незначительное, короткое замолкание (السكت), а потом сразу начинать чтение первого аята в суре ат-тауба:

- это с чистым сукуном. Очень лёгкое замолкание (السكت), без вздоха.

И мы уже знаем, что, если мы делаем замолкание (السكت), то применяем к окончанию слова то же самое правило, которое применяем при остановке (الوقف). И поэтому в последнем слове суры аль-анфааль عليم тянем мадд по причине сукуна или на 2 огласовки, или на 4, или на 6. Или же - это для специалистов - произносим с "раум" (الرَوم), или с "ищмам" (الاشْمام).

    Всё, что возможно при остановке (الوقف) - чистый сукун, раум, ищмам - возможно и при замолкании (السكت).

 

            б. можно сделать остановку на последнем слове предыдущей суры, взять дыхание, и начать следующий аят (первый аят суры ат-тауба).

с остановкой между двумя сурами, чтобы взять воздух и перевести дух:

 

            в. можно продолжить чтение без какого-либо перерыва, не делая между двумя аятами ни замолкания (السكت), ни остановки (الوقف):


    Конечно, самым лёгким для чтеца является остановка (الوقف) между этими аятами – сделать вдох как обычно и продолжить чтение.